
Swiss Cycling Alpenbrevet
6. September 2025

Peaks of Emotions
Der Klassiker der Radmarathons führt auf malerischen Strecken über die schönsten Schweizer Alpenpässe. Es geht nicht um den Wettkampf, sondern um das Erlebnis und die Bewältigung einer persönlichen Herausforderung. Die unterschiedlichen Eventformate bedienen jedes Leistungsniveau.
Das Swiss Cycling Alpenbrevet 2025 ist restlos ausverkauft. Sämtliche Wartelisten sind ebenfalls ausgebucht.
Unsere Touren
Tremola by Night

- 1 Pass
- 560 Hm
- 7.5 Km
Extended

- 1 – 9 Pässe
- 1’000 – 10’000 hm
- Entscheide selbst
Platintour

- 5 Pässe
- 6800 Hm
- 267 KM
Goldtour

- 4 Pässe
- 5000 Hm
- 215 KM
Silbertour

- 3 Pässe
- 3100 Hm
- 107 KM
Bronzetour

- 2 Pässe
- 2100 Hm
- 64 KM
Andermatt als Homebase für Deine Rennrad-Abenteuer
News
Social Media
Die Nacht wird zum Raum für Gedanken – Tremola by Night
Was zählt, ist der Schein der Lichter, das leise Surren der Räder und die gemeinsame Richtung. Irgendwo voraus wartet der Pass. Doch der Weg dorthin – der ist das eigentliche Ziel.
---
The night becomes a space for thoughts – Tremola by Night
What matters is the glow of lights, the soft hum of wheels, and the shared direction. Somewhere ahead, the pass awaits. But the journey – that’s the real destination.
In der Dunkelheit erkennt man nur das Wesentliche.
Die Rücklichter der anderen, das eigene Atmen, der Rhythmus der Pedale. Die Tremola ruft – und wir antworten gemeinsam, Tritt für Tritt.
---
In the dark, only the essential remains.
The rear lights ahead, your own breathing, the rhythm of your pedals. The Tremola calls – and we answer, one pedal stroke at a time.
Start bei der Kaserne Motto Bartola – ein Strom aus Licht und Vorfreude. 🚴
Wenn 300 Lichter gleichzeitig aufflammen, wird aus einem Moment Magie. Tremola by Night ist kein Rennen, sondern ein Versprechen – gemeinsam durch Dunkelheit und Geschichte.
---
Starting at Motto Bartola – a stream of light and anticipation. 🚴
When 300 lights ignite at once, the moment turns magical. Tremola by Night isn’t a race – it’s a promise to ride together through darkness and history.
Geschwindigkeit trifft Stille. In den Kurven der Alpen wird der Moment zur Ewigkeit. Kein Rennen, kein Lärm – nur der Fahrtwind und das Gefühl von Freiheit. Alpenbrevet: Du fährst für dich.
---
Speed meets silence. On these alpine bends, moments stretch into eternity. No race, no noise – just the wind and the feeling of pure freedom. Alpenbrevet: You ride for yourself.
Lächeln trotz brennender Beine – weil es nicht ums Ankommen geht, sondern ums Dabeisein. Das Alpenbrevet bringt uns ins Schwitzen und zum Strahlen zugleich.
---
Smiles despite burning legs – because it’s not about finishing, but about being part of it. Alpenbrevet makes us sweat and shine all at once.