Swiss Cycling Alpenbrevet
5. Septembre 2026
Peaks of Emotions
La classique des marathons cyclistes emprunte des parcours pittoresques à travers les plus beaux cols des Alpes suisses. Il ne s’agit pas d’une compétition, mais d’une expérience et de la réalisation d’un défi personnel. Les différents formats d’événements répondent à tous les niveaux de performance.
Le Swiss Cycling Alpenbrevet 2025 est complet. Tu peux toutefois t’inscrire sur la liste d’attente du tour correspondant pour CHF 9.00.
Nos Tours
Platintour
- 5 Cols
- 6800 D+
- 267 KM
Goldtour
- 4 Cols
- 5000 D+
- 215 KM
Silbertour
- 3 Cols
- 3100 D+
- 107 KM
Bronzetour
- 2 Cols
- 2100 D+
- 64 KM
Extended
- 1 – 9 Cols
- 1’000 – 10’000 M+
- Free of choice
Andermatt comme base d’accueil pour tes aventures à vélo de course
News
Social Media
Der Morgen auf dem Oberalppass – die Sonne streift die Gipfel, der Atem ist noch ruhig, das Abenteuer beginnt erst. Die ersten Höhenmeter der Goldtour erinnern daran, warum wir hier sind: wegen der Stille, der Gemeinschaft, und der unendlichen Weite der Alpen. Jeder Tritt ein Versprechen an den Tag. 🚴♂️✨
---
Morning on the Oberalp Pass – the sun touches the peaks, the breath is still calm, and the adventure has just begun. The first climbs of the Gold Tour remind us why we ride: for the silence, the community, and the endless expanse of the Alps. Every pedal stroke is a promise to the day. 🚴♂️✨
#alpenbrevet #SwissCycling #swissalps #cyclinglife #cyclingswitzerland
Freundschaft auf zwei Rädern. Man startet vielleicht allein, doch am Berg entsteht etwas Besonderes – echte Verbindung. Beim Alpenbrevet geht es nicht ums Tempo, sondern ums gemeinsame Erleben. Ein Lächeln, ein Daumen hoch, ein stilles Verstehen – das ist der Spirit, der uns über die Pässe trägt.
----
Friendship on two wheels. You may start alone, but something special happens in the mountains – a real connection. The Alpenbrevet is not about speed, but about sharing the experience. A smile, a thumbs up, a silent understanding – that’s the spirit that carries us over the passes.
Allein auf der Strasse, aber nie einsam. Die Serpentinen fordern – doch sie schenken auch Klarheit. Beim Alpenbrevet ist jeder Tritt ein Schritt zu sich selbst.
---
Alone on the road, but never lonely. The switchbacks challenge you – but they also offer clarity. At Alpenbrevet, every pedal stroke brings you closer to yourself.
Wenn der Tag langsam geht und die Schatten länger werden, zählt nur noch der Moment – und wer ihn mit dir teilt. Das Alpenbrevet schenkt genau diese Augenblicke.
---
As the day fades and shadows grow long, only the moment matters – and who shares it with you. Alpenbrevet is full of these quiet, lasting moments.
Manche Anstiege fährt man nicht allein – und genau das macht sie besonders. Im goldenen Morgenlicht wird aus Anstrengung ein gemeinsames Erlebnis. Das ist Alpenbrevet: Ein Miteinander auf steilen Strassen.
---
Some climbs aren’t meant to be ridden alone – and that’s what makes them special. In the golden morning light, effort becomes a shared experience. That’s Alpenbrevet: Togetherness on steep roads.
Ein kurzes Abklatschen – mehr braucht es nicht, um zu zeigen: „Ich sehe dich, ich bin bei dir.“ Beim Alpenbrevet entsteht Gemeinschaft nicht durch Worte, sondern durch kleine Gesten, echte Verbindung.
---
Just a quick high-five – that’s all it takes to say: “I see you, I’m with you.” At Alpenbrevet, community isn’t built through words but through small gestures and real connection.


