Swiss Cycling Alpenbrevet
6. Septembre 2025 – Entièrement épuisé

Peaks of Emotions
La classique des marathons cyclistes emprunte des parcours pittoresques à travers les plus beaux cols des Alpes suisses. Il ne s’agit pas d’une compétition, mais d’une expérience et de la réalisation d’un défi personnel. Les différents formats d’événements répondent à tous les niveaux de performance.
Le Swiss Cycling Alpenbrevet 2025 est complet. Toutes les listes d’attente sont complètes.
Nos Tours
Tremola by Night

- 1 Col
- 560 D+
- 7.5 KM
Extended

- 1 – 9 Cols
- 1’000 – 10’000 M+
- Free of choice
Platintour

- 5 Cols
- 6800 D+
- 267 KM
Goldtour

- 4 Cols
- 5000 D+
- 215 KM
Silbertour

- 3 Cols
- 3100 D+
- 107 KM
Bronzetour

- 2 Cols
- 2100 D+
- 64 KM
Andermatt comme base d’accueil pour tes aventures à vélo de course
Social Media
In der Dunkelheit erkennt man nur das Wesentliche.
Die Rücklichter der anderen, das eigene Atmen, der Rhythmus der Pedale. Die Tremola ruft – und wir antworten gemeinsam, Tritt für Tritt.
---
In the dark, only the essential remains.
The rear lights ahead, your own breathing, the rhythm of your pedals. The Tremola calls – and we answer, one pedal stroke at a time.
Start bei der Kaserne Motto Bartola – ein Strom aus Licht und Vorfreude. 🚴
Wenn 300 Lichter gleichzeitig aufflammen, wird aus einem Moment Magie. Tremola by Night ist kein Rennen, sondern ein Versprechen – gemeinsam durch Dunkelheit und Geschichte.
---
Starting at Motto Bartola – a stream of light and anticipation. 🚴
When 300 lights ignite at once, the moment turns magical. Tremola by Night isn’t a race – it’s a promise to ride together through darkness and history.
Geschwindigkeit trifft Stille. In den Kurven der Alpen wird der Moment zur Ewigkeit. Kein Rennen, kein Lärm – nur der Fahrtwind und das Gefühl von Freiheit. Alpenbrevet: Du fährst für dich.
---
Speed meets silence. On these alpine bends, moments stretch into eternity. No race, no noise – just the wind and the feeling of pure freedom. Alpenbrevet: You ride for yourself.
Lächeln trotz brennender Beine – weil es nicht ums Ankommen geht, sondern ums Dabeisein. Das Alpenbrevet bringt uns ins Schwitzen und zum Strahlen zugleich.
---
Smiles despite burning legs – because it’s not about finishing, but about being part of it. Alpenbrevet makes us sweat and shine all at once.