Swiss Cycling Alpenbrevet
6. Septembre 2025 – Entièrement épuisé

Peaks of Emotions
La classique des marathons cyclistes emprunte des parcours pittoresques à travers les plus beaux cols des Alpes suisses. Il ne s’agit pas d’une compétition, mais d’une expérience et de la réalisation d’un défi personnel. Les différents formats d’événements répondent à tous les niveaux de performance.
Le Swiss Cycling Alpenbrevet 2025 est complet. Toutes les listes d’attente sont complètes.
Nos Tours
Tremola by Night

- 1 Col
- 560 D+
- 7.5 KM
Extended

- 1 – 9 Cols
- 1’000 – 10’000 M+
- Free of choice
Platintour

- 5 Cols
- 6800 D+
- 267 KM
Goldtour

- 4 Cols
- 5000 D+
- 215 KM
Silbertour

- 3 Cols
- 3100 D+
- 107 KM
Bronzetour

- 2 Cols
- 2100 D+
- 64 KM
Andermatt comme base d’accueil pour tes aventures à vélo de course
Social Media
Die Nacht ist noch da, doch in Andermatt beginnt schon der Tag. Wenn das Licht der Frontlichter den Startbogen trifft, beginnt kein Rennen – sondern ein persönliches Abenteuer über die Dächer der Schweiz.
Night still lingers, but in Andermatt, the day has begun. When the light of lamps hit the starting arch, it’s not a race – it’s a personal adventure across the rooftops of Switzerland.
Noch ist es ruhig. Der Moment vor dem Start – voll Spannung, Lichtkegeln und Atemzügen. Am Alpenbrevet beginnt jeder Pass mit einem ersten Tritt. Und einem Versprechen an sich selbst.
---
All is still. The moment before the start – full of tension, headlights and deep breaths. At Alpenbrevet, every pass begins with a first pedal stroke. And a promise to yourself.
Klein wirken wir, von oben betrachtet. Und doch tragen wir gewaltige Träume über gewaltige Berge. Der Weg windet sich, die Beine brennen – aber das Herz fährt voraus.
---
From above, we look small. Yet we carry mighty dreams across mighty mountains. The road winds, the legs burn – but the heart rides ahead.
Höhenmeter zählen, aber was wirklich zählt, ist die Hand, die dich begleitet. Am Alpenbrevet sind wir viele – doch oft fühlt es sich an wie eine gemeinsame Fahrt mit Freunden durchs Hochgebirge.
---
Vertical meters matter, but what truly counts is the hand riding with you. At Alpenbrevet, we may be many – but it often feels like a shared ride with friends through the high Alps.
Wer die Kehren zum Belvédère erklimmt, weiß: Es geht nicht nur um Höhenmeter. Es geht um Geschichte, Gemeinschaft – und den Moment, in dem der Blick zurück genauso wertvoll ist wie der nach vorn.
---
Those who climb the switchbacks to Belvédère know: it`s not just about altitude. It`s about history, community – and the moment when looking back is just as valuable as looking ahead.
Ein Starttor, das keine Zeit kennt – nur den Moment.
Tremola by Night beginnt mit einem kollektiven Atemzug, einem stillen Aufbruch. Kein Wettbewerb. Kein Druck. Nur 300 Lichter, die sich gemeinsam auf den Weg ins Dunkel machen.
---
A starting gate beyond time – only the moment counts.
Tremola by Night begins with a shared breath, a quiet departure. No competition. No pressure. Just 300 lights heading into the darkness – together.